|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dhimmi must have gotten an F in his/her Arabic classReader comment on item: Fashion at Turkish Airlines Submitted by Ali Baba (United States), Mar 24, 2013 at 12:29
Ahh, so Dhimmi resorts to taking things out of the proper context...how classic! Surah An-nahl 67 right? Notice that the verse is addressed to ya'qilun, "those who use reason and critical thought" (or y3qilun as dhimmi likes to say). Who are these people? Are they already Muslims or non-believers who may be considering converting to Islam? Verse 64 has the answer, if only you'd read it with "critical thought". You see, dhimmi, verse 64 is the last verse of that surah dealing with the section on lessons for Muslims from non-believers and Allah's sovereingty. It is addressed to yuminun, "believers". Verses 65 through 83 is a different section highliting the Blessings and Grace of Allah towards His creation. Verse 67 is part of that section. These verses are not addressed to "believers" but to yasma'un "those who might listen" and ya'qilun "those who use reason" ie these verses are addressed to non-believers who are in the reasoning stage of their religious conversion. Furthermore, in verse 67, the terms sakaran wa rizqan clearly differentiates between "intoxicatants" and "sustenance" for non-believers, not for Muslims. If it was for muslims, then the same term as verse 64 above, yuminum would have been used. So just to recap, since you seem to be allergic to large volumes of common sense... yuminun = Muslims. Yaqilun and yasmaun = non-Muslims. Important difference in case you'd like to conceal the truth.
Not any more so than BLTs from Mickey Ds. I know plenty of Brahmin vegetarians who are obese and have had bypass surgeries. Vegans and vegetarians are at risk of deficiencies of essential amino acids as well as Vitamin B12. Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Reader comments (66) on this item
|
Latest Articles |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |