|
||||||||||||
|
||||||||||||
Our dear Amin: Style and no Substance!Reader comment on item: Islamic London: "Run, Hide, Tell" Submitted by dhimmi no more (United States), May 15, 2018 at 15:34 Our dear Amin: It is very obvious that you cannot read speak or write Arabic but this did not stop you from saying: >The Mohammed specific verses are clear in the Quran Really? The Qur'an is a confused and confusing book that does not make sense most of the time and Gerd Puin is correct that every 5th word or so in the Qur'an has no meaning and you who cannot read speak or write Arabic tell us that the Qur'an is clear? Mash'allah The Qur'an is a literary disaster but again you don't know Arabic and I feel sorry for you and you have to depend on bogus translations mostly by Indian and Pakistani Muslims and most of them don't speak Arabic and are blatant liars Oh you don't believe me? Here are 2 Examples: 1. Q25:52 and it says: فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا This is translated by the shameful Sahih International translation as: "So do not obey the disbelievers and strive against them with the Qur'an a great striving" However, the word Qur'an is NOT IN THE VERSE! Shameful liars 2. More lies in translations? وماارسلناك الا رحمة للعالمين or Q21:107 I challenge you to find the name of Muhammad mentioned in this verse! It is not mentioned in the verse And here is the shameful translation of Sahih International: "And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds." Blatant liars because the word O Muhammad IS NOT IN THE VERSE! Do you get it? So do yourself a favor and learn some Arabic before you tell us about the "clear" verses in the Qur'an But I don;t blame you because you don't know any Arabic So stick to Urdu! >but the so called "Elder Scholars" managed to fabricate rules they said told by Mohammed to justify using those verses after his death. May be but it very well could be that al-Mufasereen were facing a big literary disaster called the Qur'an and like good believers they were editing the poor grammar and syntax and poor spelling of perfect Arabic words, and many words that have no clear meaning and many foreign words in a book that claims to be an Arabic language book They were also trying to decipher what the Qur'an is really saying and to add insult to injury most of the early Mufasereen the likes of al-Tabari were not Arabs and had no command of Syriac (Middle Aramaic) and the knowledge of Syriac is very essential in understanding what the Qur'an is really saying Even the Arabic of the Qur'an they got it sometimes and sometimes they did not! Case in point? Check the grammar of Q69:47 this is not Arabic grammar. This is very much, as was pointed out by Noldeke, Syriac grammar and not Arabic grammar So before you dish out your incorrect comments about the Qur'an: Go and learn some Arabic and Syriac! And do us a favor: If you don't provide evidence to support your claims then you will be reminded that no evidence means that you are not telling the truth Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Reader comments (56) on this item |
Latest Articles |
|||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |