|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polygamy and Quranic disastersReader comment on item: Islam's Inadvertent Patterns Submitted by dhimmi no more (United States), Apr 6, 2014 at 12:46 And seaking of polygamy how many wives do you have our dear Amin? and would you marry a 6 year old girl as Quthm Ibn Abd al-Lat did? Oh I mean Muhammad! And while we are waiting for your answer let us check Q2:3 and it says blah..blah...blah ويقيمون الصلوة which is edited yes edited by the Ulama by adding an alif (and not your bogus short alif) behind the letter lam And this is what we kuffar find in the copy of the Arabic Qur'an in Yusuf Ali's translation oh you do not believe me? Here check this http://quran.com/2/3 Now let us read this in the Cairo Qur'an 1923-1924 and approved by your Saudi masters and it is ويقيمون الصلاة Oh you do not believe me? check this http://www.quran-for-all.com/t-2-3-3.html So how do you spell the word al-Sala(t) in Arabic? Hint: it is الصلاة and not the incorrect الصلوة Do you know that this means? 1. There is no doubt that الصلوة version is what we kuffar find in the original Quranic rasm 2. This means that your masters in Egypt edited the word and made it the correct الصلاة 3. It means that the Qur'an is an edited book which means that both the big time liar Ahmad Diddat (sp?) al-Tablighee and the so called Maududi (sp?) are both liars because they both claimed that we kuffar will not find any single edited or different book in the Qur'an which means that a Qur'an from India will be like the Cairo Qur'an but it does not seem to be the case here So who is the liar here our dear Amin? So where does this word Salwa(t) come from if this is not the Arabic word for praying al-Sala(t)? Surprise surprise it is the word for pray not in Arabic but in Syriac a language that you did not even know that it existed and here check this http://www.assyrianlanguages.org/sureth/dosearch.php?searchkey=11957&language=id Or ܨܠܘܬܐ or Slu ta and if you read it as Arabic it becomes ص ل و ت ا where the ta followed by alip in Syriac was read in arabic as ta marbouta and this is where the Quranic word الصلوة comes from and is there a letter waw in the word pray in Arabic? there is no letter waw! What a disaster and this is how it was changed from Syraic to Arabic 1. The Syriac sadhe or ܨ ir read as Arabic ص 2. The Syriac letter ܠ is read as Arabic ل 3. The Syraic letter ܘ is read as Arabic و or waw and it is a letter that does not even exist in the correct Arabic word for to pary or Sala(t) and the dead giveaway that this word in the Qur'an is not an Arabic word but a Syriac word 4. The Syriac letter ܬ is read as Arabic ة or ta marbouta more so because the follwing letter in the Syriac would be an alip or ܐ What a disaster and Allah claims that it is Arabic Qur'an See? Yusuf Ali and Maududi (sp?) as well as the Saudis and Egyptians that edited the Qur'an are liars Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Reader comments (244) on this item
|
Latest Articles |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |