|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We kuffar quote the Islamic literary sources because of وشهد شاهد من اهلها and you need to stick to Urdu our dear AminReader comment on item: Arabist Snobs Submitted by dhimmi no more (United States), Apr 6, 2015 at 10:16 Our dear Jamil I mean Amin is wondering why do we kuffar read and quote Kutub al-Turath al-Islami well the answer is clear and it is وشهد شاهد من اهلها we kuffar only tell your likes what your Arab masters tell us about the religion and the languge of the Arabs only and this is why it is all about وشهد شاهد من اهلها Oh وشهد شاهد من اهلها? I do not translate Arabic for wannabe Arabs like you Then I wrote "Mr and you must pardon me ignorant S-L-M is a root not a word otherwise peace and Islam and surrender and submit and receive (not your bogus receipt) would all mean Islam" Huh? Over the years your lying has strengthened and not weakened. Well it seems that you have no clue about what is really الجذر اللغوي and you tell us that you have not one but there degrees in the Arabic language why the delusions? Oh الجذر اللغوي! you know my mantra by now I do not translate Arabic for wannabe Arabs For the readers الجذر اللغوي really means the root system in the language (In this case the Arabic language) where we would have in almost all cases a root of three letters (like the root of a tree) and then from the root we have the branches so from the root S L M we have many branches that have nothing in common except a common root As has you stupidity. The stupid is he who tells us that he earned not one but three degrees in the Arabic language and in the meantime he has no clue about what is الجذر اللغوي Why the delusions tell me SLM is not just a root but a word too... Do not make a fool of yourself so what would you find in Ibn Manzur's dictionary about the root S L M? Here is a link if you can read Arabic which i doubt very much http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?idfrom=3952&idto=3952&bk_no=122&ID=3959 So can you explain to us kuffar what does Ibn Manzur tell us about the root S L M? Let me guess you have no clue in fact it is two separate words both mean the same. However the verbal root [Masadr] is al-Salam meaning peace. Is this what you find in Ibn Manzur? Hint: Not even close How dare pontificate about a language that you clearly cannot speak read or write Oh dear... what bogus receipt? What are you talking about? Again once delusional always delusional Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Reader comments (272) on this item
|
Latest Articles |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |