|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
More delusuions from our dear Nura, Google and other sordid mattersReader comment on item: Europe or Eurabia? Submitted by dhimmi no more (United States), Jun 26, 2008 at 06:52 Our dear Nura wrote >How could someone who professed to know Arabic cannot understand the literal meaning of this ayat let alone the symbolic meaning? Mr. ignorant oh I mean Ms. ignorant hint there is something called tarjamat al-ma3na wa tarjamt al-kilma. You have no clue about what I'm talking about do you? >You translated the words but you can't understand it!! "It"? what is the it darling? Your grammar is poor darling. You are talking about words not word darling... >I call this google translation at it's best. And I call you ignorant. But can you give me the web site so I can impress you even more. But wait: why did you ask me to translate Arabic for you? Or are you paranoid too? >The reason why you cannot understand what it means is because your translation is not good It is you that cannot read, write or speak Arabic darling ... >Your translation: And those that are unbelievers their acts are like a mirage that stays and is regarded by he who is dehydrated as water until (it) comes to him and will not find it (water or) anything and finds allah at him and porvided (grammatical aspect) him with his account allah is fast in accounting And I stand by it. >What? "What" what darling? >A better translation: For the readers our dear Nura seems to like my translation as if I did not know already >As for those who disbelieved, their deeds (works) are like a mirage Where did you get this translation from darling? And do you know what we call people that do not give credit to a source? Plagiarists! Are you a plagiarist darling and do you even care? Well let us see what it says:wa al-ladhina kafaru a3maluhum ka sirab 1. wa al-ladhina or and those that 2. kafaru means unbelieved (read this in the present tense due to grammatical aspect and do you know what this means darling? it mean that you read it as: are unbelievers and not your bogus disbelieved) 3. A3maluhum or their acts (see Wortabet dictionary page 9B) 4. kasarb or like a mirage Or your Allah is saying: and those that are unbelievers their acts are like a mirage. I challenge you to prove me wrong >a Qi`ah. ROTFL Pakistani Arabic what on earth is a Qi'ah darling?There is an Arabic word called Qi'ah? Your Allah says: beh qaf 3ayn teh marbouta and I will not translate it for you Stay tuned for part two and I urge you to abandon islam the religion of the arabs and you ain't no Arab darling, and yes islam will be defeated in the maket place of ideas and tablighees like you will be out of a job Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". << Previous Comment Next Comment >> Reader comments (415) on this item
|
Latest Articles |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |