|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
An addendum: Bogus Arabic and bogus translations by our dear KhaledReader comment on item: The Enemy Has a Name Submitted by dhimmi no more (United States), Jul 6, 2008 at 06:39 As if I did not already know that your command of Arabic is poor (remember ijtihad?) . You do not even seem to know how to read an Arabic language dictionary and for this I say shame. If your mother tongue is indeed Arabic which I doubt it very much then I suspect that you flunked your classes in nahw wa qawa3id al-lugha al-3arabiyya. So did you flunk our dear Khaled? Now here is Khaled's translation and notice that he did not even provide us with the source of such bogus and poor translation and we all know that this is called! And he has the audacity to complain about poor translations of the Qur'an. What a fake Now this his bogus translation of Q6:115 >"The word of your Lord is complete, in truth and justice. NOTHING SHALL ABROGATE HIS WORDS." 6:115 And here is the last sentence of the above verse la mubadil likaalmaatih or no change/alteration to his word. Right our dear Kkaled? But notice that you will not find the word la naskhun likaalmaatih I will concentrate on the word (he) abrogate(s) or yansukh and I'm sure that readers that do not know any Arabic would agree with me that from the transliteration you will not find the word yansukh in the above verse. Now let us check it together and I urge the readers to check it for themselves. If you live here in the US all you need to do is just go to your nearest Barnes and Noble and check the word in the following dictionaries and by the way this is very easy Arabic 1. Wortabet dictionary: page 6B abrogate v.t. nasakha, algha, abtul 2, Hans Wehr dictionary page 961A and for this check the root NSKh and the word yansakh means he abrogates Now notice that the word in question is mubadil and you will find it 1. Wortabet dictionary page 17B Alter means baddl and mubadil means alteration or in-stead of 2. Hans Wehr dictionary page 46B where you will find the root BDL and in page 47 you will find the word mubaddala and it means "the act of exchange/alteration" And very different indeed from the word abrogate except in the minds of those that have poor command of the Arabic language like Khaled Here it is all in black and white. But our dear Khaled who likes links as he does not like to get off his rear end and go and check a real book. Oh I forgot he likes to check wikipedia How come you did not know that? Shame on you for having to prove the obvious Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". << Previous Comment Next Comment >> Reader comments (804) on this item
|
Latest Articles |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |