|
||||||||||||
|
||||||||||||
Our dear Amin: The "Grand Poobah" of the Arabic language exposed againReader comment on item: Friendless in the Middle East Submitted by dhimmi no more (United States), Mar 7, 2015 at 10:53 In one of my posts I wrote Fadiha Kabira which means big time scandal. The word fadiha is a feminine word and therefore the word big should also be feminine and it should be Fadiha Kabira or for those of you that know Arabic it is: فضيحة كبيرة and this was our dear Jamil's, and you must pardon me. his silly answer this nonsense was meant to be فضيح كبير - big disgrace - you could not even get the word for big/great - right - and this is pure bas For the readers our dear Jamil wrote فضيح كبير or Fadih kabir! What a disaster now the word Fadiha is masculine! Hint: Not even a child learning Arabic grammar would make such mistake This is for you our dear Jamil: You wrote Fadih Kabir! Right? Sir you do not know any Arabic! I rest my case Oh here is the link http://www.danielpipes.org/comments/187698 Leave Islam and al-Ahmadiyya and get a real job that would keep you busy Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments". Reader comments (737) on this item |
Latest Articles |
|||||||||||
All materials by Daniel Pipes on this site: © 1968-2024 Daniel Pipes. daniel.pipes@gmail.com and @DanielPipes Support Daniel Pipes' work with a tax-deductible donation to the Middle East Forum.Daniel J. Pipes (The MEF is a publicly supported, nonprofit organization under section 501(c)3 of the Internal Revenue Code. Contributions are tax deductible to the full extent allowed by law. Tax-ID 23-774-9796, approved Apr. 27, 1998. For more information, view our IRS letter of determination.) |