Submitted by Mohamad Nozzi (Singapore), May 18, 2009 at 11:33
Quran 6:110 (Yusuf Ali), "We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction". Quran 6:110, "(mentions that if)...they refused to believe...we shall leave them in their trespasses (instead of slaughtering them)".
Quran 6:110 (Shakir), "And We will turn their hearts and their sights, even as they did not believe in it the first time, and We will leave them in their inordinacy, blindly wandering on. "
Quran 6:110 (Pickthal), "We confound their hearts and their eyes. As they believed not therein at the first, We let them wander blindly on in their contumacy. "
Quran 6:110 (Mohsin Khan), "And We shall turn their hearts and their eyes away (from guidance), as they refused to believe therein for the first time, and We shall leave them in their trespass to wander blindly.
Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the "Guidelines for Reader Comments".